题库

当前位置 /首页/题库 > /列表

阅读下列自然段,完成后面的问题。意映卿卿如晤:吾今以①此书②与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,...

问题详情:

阅读下列自然段,完成后面的问题。意映卿卿如晤:吾今以①此书②与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,...

阅读下列自然段,完成后面的问题。

意映卿卿如晤:吾今以①此书②与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为*间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟③书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。

吾至④爱汝,即此爱汝一念,使吾勇就死也。吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属;然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀⑤?司马青衫,吾不能学太上之忘情也(1)。语云:仁者“老⑥吾老,以及人之老;幼⑦吾幼以及人之幼”(2)。吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体⑧吾此心,于啼泣之余,亦以天下人为念(3),当⑨亦乐⑩牺牲吾身与汝身之福利⑪,为天下人谋永福也。汝其⑫勿悲!

汝忆否?四五年前某夕,吾尝语曰:“与使⑬吾先死也,无宁汝先而死。”汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓⑭吾言为是⑮,而亦无词相⑯答。吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲(4),吾先死留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫!谁知吾卒先汝而死乎?

1.下列对前三段的理解分析不正确的一项是(    )

A.“意映卿卿如晤”,这句话翻译为:我的意思在信中都有,如同会面。

B.正由于作者对妻子爱得深挚,因此在挥毫作书之际,夫妻之间那令人无限眷恋而又无法重温的往事,一时奔涌笔底。

C.作者回忆的第一件事是“四五年前某夕”与妻子的一席对话。

D.作者对妻子说:“与使吾先死也,无宁汝先吾而死。”读者乍听起来,这话真有些不近人情,谁都希望自己至爱的人健康长寿,也难怪他的妻子“初闻言而怒”。

2.“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”这句话的意思是什么?作者为什么引用这句话?

【回答】

1.A

2.尊敬自己的老人从而推及尊敬别人的老人,爱护自己的儿女从而推及爱护别人的儿女。

作者扩充自己爱妻子的心情,帮助天下人爱他们所爱的人,所以才去参加*,敢在妻子之前死而不顾。显示林觉民为人类解放、奉献的大无畏的精神。

【解析】

1.此题考查对文章内容的理解能力。解答此类题,要在整体感知与理解文本内容的基础上,根据选项的设置,从内容、观点等角度来分析。根据选项内容,在原文中找到选项对应的信息源,要把所有的信息源全部找到;其次要把选项与原文材料进行比较,找到两者表达的信息是否完全一致,核实选项是否完整准确地传达了原文的信息。对于有多个信息源的选项,要辨别选项是否全部概括了所有信息。

A项,翻译错误,“意映卿卿如晤”翻译为“意映爱妻如见”。“意映”是作者妻子的名字。

故选A。

2.本题考查理解重要语句的含义以及筛选整合文章信息的能力。解答本题,应根据对文意的理解,从文本中筛选出主要信息,然后运用文中词语概括作答。

“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”这句话意思是“尊敬我家里的长辈,从而推广到尊敬别人家里的长辈;爱护我家里的儿女,从而推广到爱护别人家里的儿女”。

这句话出自《孟子·梁惠王上》,孟子在描述他所理想的社会时说:“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。”这无疑是我中华民族长期一贯的传统博爱思想。理应发扬光大!作者爱自己的妻子,并扩充自己爱妻子的心情,帮助天下人爱他们所爱的人,所以才去参加*,敢在妻子之前死而不顾。作者引用这句话,显示林觉民为人类解放、奉献的大无畏的精神。

【点睛】

文言文筛选信息注意事项: 

1.通读全文,把握文意  文章是信息的载体。文章的正文以及标题、作者、背景、注释等,都能向读者传递信息。文章的信息和材料有主次之分。一般来说,文章的主要意旨、主要事件或说明的主要事物,是文章的主要信息和材料;而枝蔓的事件或附带的事物,则是文章的次要信息和材料。在分析过程中,要准确把握隐含信息,先要弄清相关文字的字面含义,同时还得顾及全面,把握整体,推断时更要遵守逻辑规则。要在通读全文的基础上,把握文章的主要信息。 

2.弄清题干要求,根据要求筛选   “跳读法”是筛选信息较为常用的方法。因为对一篇文言文来说,我们不可能一下子完全读懂,采用“跳读法”,可以把不懂的字、词跳过去,来捕捉文中的信息。这些信息有时是有一定标志的,如全文中心句、段落起始句、段末总结句、作者议论*的文字等。  这里需要注意的是,有些语言信息孤立地看是重要的,但却是不符合题干要求的。面对众多的“有效”信息,我们要根据题干要求,正确认识信息所涉及的对象和范围,然后有针对*地去分析、概括和归纳,做到有的放矢。

 3.剔除无效信息  我们从文章中筛选出来的信息有些往往是相似的,这就要求我们一定要有清晰的思路,仔细地去分析、辨别,从而剔除千扰项,得出所要的正确*。

参考译文:

意映爱妻如见:我现在用这封信跟你永别了!我写这封信的时候,还是世上的一个人,你看到这封信的时候,我已经成为*间的一个鬼。我写这封信时,泪珠和笔墨一起洒落下来,不忍写完而想搁笔,又担心你不能体察我的衷情,以为我忍心抛弃你而去死,以为我不了解你是多么希望我活下去,所以就强忍着悲痛给你写下去。

我极其爱你,就是这爱你的念头,使我勇敢地走向死亡啊。我自从遇到你以来,常常希望普天下的“有情人”都能够结成恩爱夫妻;然而遍地是腥血、满街是狼犬,有几家能够称心快意地过日子呢?*的灾难使我和白居易那样泪湿青衫,我不能学古代圣人那样忘情。古语说:有仁爱心肠的人“尊敬我家里的长辈,从而推广到尊敬别人家里的长辈;爱护我家里的儿女,从而推广到爱护别人家里的儿女”。我扩充一片爱你的心,去帮助天下人也能爱自己所爱的人,所以我果敢决定在你死以前先死,只好忍心丢下你而不顾了。你要体谅我的一片苦心,在哭泣之余,也从全国*的幸福着想,一定会乐于牺牲我和你个人的幸福,去为全国同胞谋求永久的幸福。你不要悲伤啊!

你记得吗?四五年前某个晚上,我曾经告诉你说:“与其使我先死,不如你比我先死。”你开始听了发怒,后来经过我委婉的解释,你虽然不认为我的话是对的,但也无言回答我。我的意思原是说凭你的纤弱,一定经受不住失掉我的悲痛,我先死把痛苦留给你,我是不忍心的,所以宁愿让你先死,我来担当一切苦难与悲痛。唉!哪里料到我终于死在你之前呢?

知识点:散文类

题型:文言文阅读