经典语录

当前位置 /首页/经典语录 > /列表

《巫师3》经典语录

《巫师3》经典语录

《葡语作家丛书》文学系列之十三


经典语录

Evil is evil, lesser, greater, s no difference. The degree is arbitrary. The definition's blurred. If i'm to chose between one evil and another, i'd rather not chose at all.邪恶就是邪恶,没有大小中之分。罪恶的界限因人而异,变幻莫测。如果要我从两种罪恶中选其一,我宁可不做选择

仇恨与偏见永远无法连根拔除。

在血腥男爵任务中,女巫猎人会质问Geralt:“你怎么会替血腥男爵这种人跑腿?哦对,我听说你们witcher因为变异失去了人*呢。”Geralt回答:“人不需要变异也能失去人*,这种例子我见的太多了。”(这话对着女巫猎人来说无比的讽刺)

如果要我两害相权取其轻,那我宁愿什么都不选,通常风险太高了。有时做出了选择,还是会有些好的后果,虽然影响有限,我选择拯救沼泽的孤儿时,并不知道安娜会死。而且我从没想过男爵会离开他妻子安息的地方,找条绳索上吊自杀。大多时候做了决定就别再回头了。

笨蛋,你怎么拯救得了世界呢?你不过是个狩魔猎人而已。

这个世界需要的不是英雄,而是专家。

“他是以狩魔猎人的姿态死去的吗?”“不,他是以英雄的姿态死去的!”

如果要付出这种代价才能拯救世界,那最好还是让世界消逝吧

你这样赌一定会大输无误,白痴。大量调动人口刺激农民拿起镰*,把镰*打直当剑用,这有什么难的?建个强国,有健全的商业、制造业,有稳固的盟友,科学进步和公平又*的裁决法庭,这比起来要难多了。

精灵语:Dubhenn haern am glandeal, morc'h am fhean aiesin英文:The flash that cuts through darkness, the light that breaks the night. 中文翻译:瞬光斩黯?,昭明破晦夜。

把自己锁在里头,把其他东西挡在外头,这种地方才不叫家。家是长途跋涉所寻觅到的地方。

精灵语:Dubhenn haern am glandeal, morc'h am fhean aiesin英文:The flash that cuts through darkness, the light that breaks the night. 中文翻译:瞬光斩黯黮,昭明破晦夜。

TAG标签:巫师 经典语录 #