用“文化负载词”造句大全,文化负载词造句
9、由于英汉文化的巨大差异,译者在翻译文化负载词时很难找到完全对等的表达。
12、第四章在该理论指导下,本文提出散曲翻译的策略:研究散曲中的文化负载词汇及相应的翻译方法,从译文整体*出发进行再现;
2、这些文化负载词(词组)最直接地反映了*文化的个*特征。
5、本章对文化负载词分为五种类型,既词义对等词、词义交汇词、词义半空缺词、词义空缺词和词义冲突词。
8、本文旨在为文化空缺现象及文化负载词及其翻译的研究提供新的视角。
13、因此,在译介我国古典文学作品时如何准确翻译文化负载词便成为我国翻译界迫切需要解决的一个问题。
4、国俗词语或文化负载词是语言词汇系统中直接客观反映该语言国家的独特文化的一类词汇。
10、颜*词作为一类特殊的词存在于语言之中,因其富含文化内涵意义和联想意义而又被称为文化负载词。
3、本文指出委婉语是文化负载词,所以其翻译必定涉及文化的传递。
11、文章根据巴斯奈特提出的文化翻译观,探讨以儒家经典著作《论语》为例的文化负载词“仁”的翻译方法。
7、富有民族*的文学作品往往包含大量的文化负载词。
1、汉语文化负载词是翻译中的难点。
6、本文旨在从关联理论的视角讨论文化负载词的翻译。