经典语录

当前位置 /首页/经典语录 > /列表

《肖申克的救赎》经典语录

《肖申克的救赎》经典语录
《肖申克的救赎》,1994年9月1日首映,改编自斯蒂*·金《不同的季节》(Different Seasons)中收录的《丽塔海华丝及萧山克监狱的救赎》,据说该书的英文版一经推出,即登上《纽约时报》畅销书排行榜的冠*之位,当年在美国狂销二*万册。影片《肖申克的救赎》在牢狱题材电影中突破了类型片的限制,拍出了同类作品罕见的人情味和温馨感觉,因而在公映时成为卖座鼎盛的黑马。 故事发生在1947年,银行家安迪被指控*杀了妻子及其情人,安迪被判无期徒刑,这意味着他将在肖恩...(更多)

经典语录

每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了?你的上帝在哪里?

懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。

我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚 这不是因为我在这里(监狱) 也不是讨好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路 我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么告诉他我现在的感受 告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是 我做不到了 那个年轻人早已淹没在岁月的长河里 只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人 骗人罢了 小子 别再浪费我的时间了 盖你的章吧 说实话 我他妈不在乎。

I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying. 译文:生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死

You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. 强者自救,圣者渡人

这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫固化。 First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, gets so you depend on them. That's institutionalized.

心若是牢笼,处处为牢笼,自由不在外面,而在于内心

重要的事往往最难以启齿,因为言语会缩小其重要*;要让素昧平生的人在意你生命中的美好事物,原本就不容易。

每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被固化了?你的上帝在哪里?

takes a strong man to save himself, and a great man to save another. 译文:坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人 is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies. 译文:希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝

生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。