題庫

當前位置 /首頁/題庫 > /列表

(一)文言文閱讀(19分)白起者,郿人也。善用兵。秦以郢爲南郡,遷白起爲武安君。昭王三十四年,白起攻魏,虜三晉...

問題詳情:

(一)文言文閱讀(19分)白起者,郿人也。善用兵。秦以郢爲南郡,遷白起爲武安君。昭王三十四年,白起攻魏,虜三晉...

(一)文言文閱讀(19分)

白起者,郿人也。善用兵。秦以郢爲南郡,遷白起爲武安君。昭王三十四年,白起攻魏,虜三晉將,斬首十三萬。與趙將賈偃戰,沉其卒二萬人於河中。

四*年,秦復定上黨郡。韓、趙恐,使蘇代厚*說秦相應侯曰:“武安君禽馬服子①乎?”曰:“然。”又曰:“即圍邯鄲乎?”曰:“然。”“趙亡則秦王矣,武安君爲三公。武安君所爲秦戰勝攻取者七十餘城,南定鄢、郢、漢中,北禽趙括之*,雖周、召、呂望之功不益於此矣。今趙亡,秦王王,則武安君必爲三公,君能爲之下乎?雖無慾爲之下,固不得已矣。故不如因而割之,無以爲武安君功也。”於是應侯言於秦王曰:“秦兵勞,請許韓、趙之割地以和,且休士卒。”王聽之,割韓垣雍、趙六城以和。武安君聞之,由是與應侯有隙。

九月,秦復發兵,使五大夫王陵攻趙邯鄲。是時武安君病,不任行。病癒,秦王欲使武安君代陵將。武安君言曰:“邯鄲實未易攻也。且諸侯救日至,彼諸侯怨秦之日久矣。今秦雖破長平*,而秦卒死者過半,國內空。遠絕河山而爭人國都,趙應其內,諸侯攻其外,破秦*必矣。不可。”秦王自命,不行;乃使應侯請之,武安君終辭不肯行,遂稱病。

秦王使王齕代陵將,不能拔。楚使春申君及魏公子將兵數十萬攻秦*,秦*多失亡。武安君言曰:“秦不聽臣計,今如何矣!”秦王聞之,怒,強起武安君,武安君遂稱病篤。於是免武安君爲士伍,遷之*密。既行,出咸陽西門十里,至杜郵。秦昭王與應侯羣臣議曰:“白起之遷,其意尚怏怏不服,有餘言。”秦王乃使使者賜之劍,自裁。武安君引劍將自剄,曰:“我何罪於天而至此哉?”良久,曰:“我固當死。長平之戰,趙卒降者數十萬人,我詐而盡坑之,是足以死。”遂自殺。       

【注】①馬服子:趙括。

                                  (節選自《史記•白起王翦列傳》,有刪改)

10.下列語句中的加點字的解釋,不正確的是(      )(3分)

A.使蘇代厚*說秦相應侯  *:禮物

B.北禽趙括之*          北:向北

C.且休士卒              休:停止

D.由是與應侯有隙        隙:隔閡、嫌隙

11.下列對文中加點詞語相關含義的理解,不正確的一項是(      )(3分)

A. 遷是調動官職,包括升官、貶官、平級轉調三種情況。左遷表示貶官、降職,右遷表示升官。

B.“昭王三十四年”,是我國古代的年號紀年法,此外還有王公年次紀年法和天干地支紀年法。

C. 應侯的侯是爵位,春秋時期有公、侯、伯、子、男五等爵位,比如“晉侯、秦伯”。

D.《史記》是歷史上第一本紀傳體通史,體例之一的列傳是歷代各階層有影響力的人物傳記。 

12.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(      )(3分)

A.秦*再次平定上黨郡時,韓趙兩國派蘇代賄賂秦國丞相應侯,並藉機成功離間白起與應侯的關係,秦國最後放棄以武力攻打趙、韓兩國。

B.秦王多次派人去請武安君代替王陵統帥部隊去攻打趙國邯鄲,武安君都不肯赴任,之後秦王改派王齕率兵作戰,結果秦*確實如白起所言。

C.武安君向秦王進言,認爲邯鄲委實不易攻下。而且諸侯營救的日子到了,他們對秦國的怨恨已經積聚很久了,再加上秦國兵力損失很大,秦兵必然被打敗。

D.文中展現了白起對*事形式的透徹分析,刻畫了其*事才能,同時嗜殺成*的*格缺陷也在文中有所體現,體現了《史記》“不虛美,不隱惡”的史家傳統。

13.將文中的劃線句子翻譯爲現代漢語。(10分,每一句5分)

(1)楚使春申君及魏公子將兵數十萬攻秦*,秦*多失亡。

譯文:                                                                        

(2)我固當死。長平之戰,趙卒降者數十萬人,我詐而盡坑之,是足以死。

譯文:

【回答】

10. C。【解析】休:使動用法,使……休整

11. B。【解析】排除法可解此題。B選項錯在昭王三十四年是王公年次紀年法

12. C。【解析】諸侯救日至:諸侯的救兵天天都有到達的。

13(1)楚國派遣春申君同魏公子信陵君率領數十萬士兵攻打秦國,秦*損失、傷亡得很多。(使:派;將:率領;句意通順3分)

(2)我本來就該死。長平之戰,趙國有數十萬投降的士兵,我用欺詐的手段把他們全部活埋了,着足夠死罪。(固:本來;卒降者:定語後置;句意通順3分)

【參考譯文】

白起,是郿地人。他善於用兵,秦國便把郢地設爲南郡。白起被封爲武安君,昭王三十四年(前273),白

起進攻魏國,並且俘獲了趙、魏將領,斬敵十三萬人。白起與趙國將領賈偃交戰,把趙國兩萬士兵沉到黃河裏。

昭王四*年,秦*再次平定上黨郡。韓、趙兩國十分害怕,就派蘇代到秦國,獻上豐厚的禮物勸說丞相應侯說:“武安君擒殺趙括了嗎?”應侯回答說:“是。”蘇代又問:“就要圍攻邯鄲嗎?”應侯回答說:“是的。”於是蘇代說:“趙國滅亡,秦王就要君臨天下了,武安君當封爲三公。武安君爲秦國攻佔奪取的城邑有七十多座,南邊平定了楚國的鄢、郢及漢中地區,北邊俘獲了趙括的四十萬大*,即使歷史上赫赫有名的周公、召公和呂望的功勞也超不過這些了。如果趙國滅亡,秦王君臨天下,那麼武安君位居三公是定而無疑的,您能屈居他的下位嗎?即使不甘心屈居下位,可已成事實也就不得不屈從了。所以不如趁着韓國、趙國驚恐之機讓它們割讓土地,不要再讓武安君建立功勞了。”聽了蘇代這番話應侯便向秦王進言道:“秦國士兵太勞累了,請您應允韓國、趙國割地講和,暫且讓士兵們休整一下。”秦王聽從了應侯的意見,割取了韓國的垣雍和趙國的六座城邑便講和了。武安君得知停戰消息,從此與應侯有了隔閡。

九月,秦國曾再次派出部隊,命令五大夫王陵攻打趙國邯鄲。當時武安君有病,不能出征。武安君病好了,秦王打算派武安君代替王陵統率部隊。武安君進言道:“邯鄲委實不易攻下。而且諸侯國的救兵天天都有到達的,他們對秦國的怨恨已積存很久了。現在秦國雖然消滅了長平的趙*,可是秦*死亡的士兵也超過了一半,國內兵力空虛。遠行千里越過河山去爭奪別人的國都,趙*在城裏應戰,諸侯*在城外攻擊,裏應外合,內外夾擊,戰敗秦*是必定無疑的。這個仗不能打。”秦王親自下令,武安君不肯赴任;於是就派應侯去請他,但武安君始終推辭不肯赴任,從此稱病不起。

秦王只好改派王齕代替王陵統率部隊,沒能攻下來。楚國派春申君同魏公子信陵君率領數十萬士兵攻擊秦*,秦*損失、傷亡很多。武安君說:“秦國不聽我的意見,現在怎麼樣了!”秦王聽到後,怒火中燒,強令武安君赴任,武安君就稱病情嚴重。應侯又請他,仍是辭不赴任。於是就免去武安君的官爵降爲士兵,讓他離開咸陽遷到*密。武安君已經上路,走出咸陽西門十里路,到了杜郵。秦昭王與應侯以及羣僚議論說:“令白起遷出咸陽,他流露的樣子還不滿意,不服氣,有怨言。”秦王就派遣使者賜給他一把劍,令他自殺。武安君拿着劍就要抹脖子時,仰天長嘆道:“我對上天有什麼罪過竟落得這個結果?”過了好一會兒,說:“我本來就該死。長平之戰,趙國士兵投降的有幾十萬人,我用欺騙的手段把他們全都活埋了,這足夠死罪了。“隨即自殺。

知識點:人物傳記類

題型:文言文閱讀