題庫

當前位置 /首頁/題庫 > /列表

(改編)閱讀下面的文言文,完成問題。與朱元思書  風煙俱淨,天山共*。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許裏...

問題詳情:

(改編)閱讀下面的文言文,完成問題。與朱元思書  風煙俱淨,天山共*。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許裏...

(改編)閱讀下面的文言文,完成問題。

與朱元思書

風煙俱淨,天山共*。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許裏,奇山異水,天下獨絕。

水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峯。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峯息心;經綸世務者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。

1.下面句子中加點詞的解釋,意義相同的一項是   (  )

A.急湍甚箭,猛浪若奔 人若犯我,我必犯人

B.夾岸高山,皆生寒樹 天大寒,硯*堅

C.負勢競上,互相軒邈 負篋曳屣

D.橫柯上蔽,在晝猶昏 重巖疊嶂,隱天蔽日

2.翻譯文中兩處畫線語句,並依據上下文對其做出進一步理解,全都正確的一項是  (  )

(*)從流飄蕩,任意東西。

翻譯:(我乘着小船)隨着*流飄蕩,時而向東,時而向西。

理解:作者乘坐着隨*流飄蕩的小船,兩岸的美景盡收眼底,心情舒適、愜意。

(乙)蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峯息心。

翻譯:蟬長久不停地鳴叫着,猿持續地啼叫着。像鳶一樣飛到天上極力追求高位的人,看到這些雄奇的山峯,追逐名利的心也會平息下來。

理解:在古詩文中,蟬是寒蟬,叫聲悽切,猿常啼嘯,叫聲悽異,這兩句與“皆生寒樹”表達的情感相似,有一股淒涼之意。

3.上文與下面的鏈接材料都是作者給朋友的書信,比較這兩篇文章在寫作手法與表達的情感方面有哪些異同。

鏈接材料

僕去月謝病,還覓薜蘿。梅溪之西,有石門山者,森壁爭霞,孤峯限日,幽岫含雲,深溪蓄翠;蟬吟鶴唳,水響猿啼,英英相雜,綿綿成韻。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饒竹實。山谷所資,於斯已辦。仁智所樂,豈徒語哉!

(選自吳均《與顧章書》)

【回答】

D 解析:該題考查理解文言詞語的含義。D項加點詞的意義相同,都是“遮蔽”之意。A項前者的意思是“像”,後者的意思是“如果”。B項,前者的意思是“心生寒意”,後者的意思是“寒冷”。C項,前者的意思是“依靠,憑藉”,後者的意思是“揹着”。

2.(*)

解析:該題考查翻譯與理解文言語句。(乙)翻譯正確;理解部分“這兩句與‘皆生寒樹’表達的情感相似,有一股淒涼之意”有誤,蟬和猿的叫聲也和泉水激盪、鳥兒鳴叫的聲音一樣悅耳動聽。

3.相同點:都善用對偶、擬人等修辭方法來描繪山水景物;都以精美的語言,展現了大自然的無限美好;都表達了作者寄情山水的愉悅之情。

不同點:《與朱元思書》還運用了比喻的修辭方法,寫水流的湍急;側重於描繪富春*的奇山異水,抒發了嚮往自然、厭棄塵俗的心態;《與顧章書》通過描寫石門山清幽秀美的風景,重點表現了作者隱居自然的閒適心態。

(鏈接材料參考譯文)

我上個月因病辭官,回到家鄉尋找隱居的地方。梅溪的西面,有座石門山,*森陡峭的崖壁與天上的雲霞爭高下,*的山峯遮住了太陽,幽深的洞穴包含着雲霧,深谷小溪積聚着翠綠的潭水;蟬鳴鶴叫,水聲清越,猿猴啼叫,*動聽的聲音相互混雜,聲調悠長有音韻之美。我向來推崇隱居,就在那山上築了房子。幸好菊花、竹米多。山谷中隱居生活的必需品,這裏都已具備。這種地方被仁人智者所喜愛,豈止是虛言啊!

知識點:散文類

題型:文言文閱讀