經典語錄

當前位置 /首頁/經典語錄 > /列表

《溫莎的風流娘兒們》經典語錄

經朱生豪後人審訂的莎士比亞戲劇朱生豪*原譯本。

《溫莎的風流娘兒們》經典語錄

貪婪好*的沒落騎士福斯泰夫,貧困潦倒。爲了騙錢,他決定勾搭當地最有錢的兩家太太:傅德太太和裴琪太太。他給兩人寫情書,希望通過和她們談戀愛而接管兩家的錢財。兩人收到情書後都很氣憤,就商量整整他。傅德太太請桂嫂給福斯泰夫傳話,假意請他來家相會。福斯泰夫剛來,裴琪太太就跑來說傅德帶着大羣人來抓通姦的,結果福斯泰夫倉皇躲在簍子裏被人扔到了河裏。可是貪婪的慾望驅使着他……

系成熟的“莎士比亞式”浪漫喜劇,也是唯一一部以英國現實爲背景反映市民生活的劇本。

它是一部輕鬆的道德劇,全劇充滿着濃郁的生活氣息。恩格斯曾指出:“單是《溫莎的風流娘兒們》的第一幕就比全部德國文學包含着更多的生活氣息。”19世紀,著名作曲家奧托•尼古拉把它譜成歌劇,成爲最受人歡迎、最經常演奏的歌劇之一。


經典語錄

你可以找到二十隻貪淫的烏龜,卻不容易找到一個規規矩矩的男人。

金錢是個好兵士,有了它就可以使人勇氣百倍。

強烈的愛呵!它會使畜生變*類,也會使人類變成畜生。

在戀愛的事情上,都是上天親自安排好的,金錢可以買田地,娶妻只能靠運氣。

又在用功了嗎?真的是賭鬼手裏的骰子,學士手裏的書本,奪也奪不下來的。

一句話,別再纏着我了,我又不是你的絞刑架,老吊在我身邊幹什麼?

我的愛就像是建築在別人地面上的一座華廈,因爲看錯了地位方向,使我的*苦一場白費。

愛情雖然會用理智來作療治相思的*餌,它卻是從來不聽理智的勸告的。

他的偷竊太公開啦,他在偷偷摸摸的時候,就像一個不會唱歌的人一樣,一點不懂得輕重快慢。

“癡人求愛,如形捕影,瞻之在前,即之已冥。”