經典語錄

當前位置 /首頁/經典語錄 > /列表

《不要溫和地走進那個良夜》經典語錄

《不要溫和地走進那個良夜》經典語錄

《不要溫和地走進那個良夜》是英國詩人狄蘭·托馬斯創作於20世紀中期的詩歌,該詩歌表達了詩人對於死神將可愛的人們帶離這個世界表達了憤怒,即“怒斥光明的消逝”。


經典語錄

不要溫和地走進那個良夜,老年應當在日暮時燃燒咆哮;怒斥,怒斥光明的消逝。雖然智慧的人臨終時懂得黑暗有理,因爲他們的話沒有進發出閃電,他們也並不溫和地走進那個良夜。善良的人,當最後一浪過去,高呼他們脆弱的善行可能曾會多麼光輝地在綠*的海灣裏舞蹈,怒斥,怒斥光明的消逝。狂暴的人抓住並歌唱過翱翔的太陽,懂得,但爲時太晚,他們使太陽在途中悲傷,也並不溫和地走進那個良夜。嚴肅的人,接近死亡,用炫目的視覺看出失明的眼睛可以像流星一樣閃耀歡欣,怒斥,怒斥光明的消逝。您啊,我的父親.在那悲哀的高處.現在用您的熱淚詛咒我,祝福我吧.我求您不要溫和地走進那個良夜。怒斥.怒斥光明的消逝。

Do not go gentle into that good night, old age should burn and rage at close of day. Rage, rage against the dying of the light. 不要溫和地走進那個良夜, 白晝將盡,暮年仍應燃燒咆哮; 怒斥吧,怒斥光的消逝。”

不要溫和地走進那個良夜, 老年應當在日暮時燃燒咆哮; 怒斥,怒斥光明的消逝。 雖然智慧的人臨終時懂得黑暗有理, 因爲他們的話沒有進發出閃電,他們 也並不溫和地走進那個良夜。 善良的人,當最後一浪過去,高呼他們脆弱的善行 可能曾會多麼光輝地在綠*的海灣裏舞蹈, 怒斥,怒斥光明的消逝。

Do Not Go Gentle into That Good Night

不要溫和地走進那個良夜, 老年應當在日暮時燃燒咆哮; 怒斥,怒斥光明的消逝。 雖然智慧的人臨終時懂得黑暗有理, 因爲他們的話沒有迸發出閃電,他們 也並不溫和地走進那個良夜。 善良的人,當最後一浪過去,高呼他們脆弱的善行 可能曾會多麼光輝地在綠*的海灣裏舞蹈, 怒斥,怒斥光明的消逝。 狂暴的人抓住並歌唱過翱翔的太陽, 懂得,但爲時太晚,他們使太陽在途中悲傷, 也並不溫和地走進那個良夜。 嚴肅的人,接近死亡,用炫目的視覺看出 失明的眼睛可以像流星一樣閃耀歡欣, 怒斥,怒斥光明的消逝。

狂暴的人抓住並歌唱過翱翔的太陽, 懂得,但爲時太晚,他們使太陽在途中悲傷, 也並不溫和地走進那個良夜。 嚴肅的人,接近死亡,用炫目的視覺看出 失明的跟睛可以像流星一樣閃耀歡欣, 怒斥,恕斥光明的消逝。 您啊,我的父親.在那悲哀的高處. 現在用您的熱淚詛咒我,祝福我吧.我求您 不要溫和地走進那個良夜。 怒斥.怒斥光明的消逝。

不要溫和地走進那個良夜,老年應當在日暮時燃燒咆哮;怒斥,怒斥光明的消逝。

TAG標籤:經典語錄 良夜 走進 #