造句

當前位置 /首頁/造句 > /列表

用“translation”造句大全,translation造句

Field experience in negotiation and consecutive translation at big conferences. Ability of simultaneous translation would be a plus.

There is a marked improvement on his translation.

Your translation testers are aware of the relative negative impact of a translation defect in the context of their culture; use them to help prioritize reported problems.

Joe is an engineer, but he does some translation as a sideline.

The Chinese translation teachers wanted us to give reasons for every change we suggested.

I finished the preface in late fall, and the Chinese translation reached me in December of U.

Both interpreting and translation presuppose a certain love of language and deep knowledge of more than one tongue.

To give you a sense of my current thinking on these issues, I append a recent essay (by me) on Ezra Pound and how modernism USES translation.

Occasionally, she discusses the points where her translation differs from earlier ones, and I found her digressions into language and culture just as interesting as the main body of the book.

Like a professional human interpreter, the phone would analyse "packages" of speech, listening to the speaker until it understands the full meaning of words and phrases, before attempting translation.

His translation follows the original faithfully.

Specifies the translation of the subcategory. The translation is source specific.

The translation can happen either directly or indirectly.

They employ translation tools that help ensure the consistency of the translation, but this is no substitute for on-site verification.

Education is not only an interpretive situation, it is a translation process as well.

Supposedly authoritative, the Italian translation differed seriously from the German original on the vital issues of euthanasia and birth control.

These "feeder documents" are used to obtain progressively higher-level identity documents, such as a city issued residence card, a driving licence or a certified birth-certificate translation.

With embodiment, we can restrain "Reader's Centralism" and "Translator's Autonomy"; with conceptualization (mainly construal), we can interpret the subjectivity in translation.

It needs no translation.

Translation serves the course of translation, translators must consider translation's acceptability.

Therefore, the subtitle translation of this film deserves investigation.

No matter how technology can help, translation itself is a labor intensive work, or in another words, humans are always at the center of a translation.

It must be validated, because it is now part of the JSP translation unit and must meet JSP syntax rules.

In news adaptation, the influence of cultural identity on the discursive practice of translation validates such rewriting strategies as negotiation and opposition.

translation造句

simultaneous translation; simultaneous interpretation

The editor is giving explanatory notes to the translation.

The greater implication of the translation from diagram to code is traceability.

The father of machine translation, William Weaver, chose to regard Russian as a "code" obscuring the real meaning of the text.

How do debates about translation get resolved?

Likewise, modern translation theory has also stipulated translation as a decision-making process, which tends to be manipulated by certain ideology and poetics.

In a single - cable system of a LAN, the process by which incoming transmissions at one frequency are converted to another frequency for outgoing translation takes place at the headend.

The Server is equipped with whole package of Babel Translation System, including Babel Translation COM, ActiveX Server Page script-generating application, translation file manager, Babel Master DB and Master DB Manager.

The act of translation involves breaking down one piece of work in onelanguage and ferrying the pieces across a gulf to reconstitute them into a newwork in another language.

This thesis applies the principle of salience in cognitive grammar to the translation of Chinese classical poetry.

The theory of text typology in this book sets up an important criterion for translation practice and translation criticism: text type determines translation strategy.

The NAB is a more literal translation, especially the 1986 revision of the New Testament.

TAG標籤:translation 造句 #