用“文化負載詞”造句大全,文化負載詞造句
9、由於英漢文化的巨大差異,譯者在翻譯文化負載詞時很難找到完全對等的表達。
12、第四章在該理論指導下,本文提出散曲翻譯的策略:研究散曲中的文化負載詞匯及相應的翻譯方法,從譯文整體*出發進行再現;
2、這些文化負載詞(詞組)最直接地反映了*文化的個*特徵。
5、本章對文化負載詞分為五種類型,既詞義對等詞、詞義交匯詞、詞義半空缺詞、詞義空缺詞和詞義衝突詞。
8、本文旨在為文化空缺現象及文化負載詞及其翻譯的研究提供新的視角。
13、因此,在譯介我國古典文學作品時如何準確翻譯文化負載詞便成為我國翻譯界迫切需要解決的一個問題。
4、國俗詞語或文化負載詞是語言詞彙系統中直接客觀反映該語言國家的獨特文化的一類詞彙。
10、顏*詞作為一類特殊的詞存在於語言之中,因其富含文化內涵意義和聯想意義而又被稱為文化負載詞。
3、本文指出委婉語是文化負載詞,所以其翻譯必定涉及文化的傳遞。
11、文章根據巴斯奈特提出的文化翻譯觀,探討以儒家經典著作《論語》為例的文化負載詞“仁”的翻譯方法。
7、富有民族*的文學作品往往包含大量的文化負載詞。
1、漢語文化負載詞是翻譯中的難點。
6、本文旨在從關聯理論的視角討論文化負載詞的翻譯。