造句

當前位置 /首頁/造句 > /列表

用“辭格”造句大全,辭格造句

頭韻、元音韻和輔音韻是三種最基本的押韻修辭格.

從漢字修辭的角度研究運用漢字修辭成謎的字謎,指出運用漢字修辭格的字謎並非一種單純的“文字遊戲”,它與漢語言文字學的關係尤為密切。

提喻法是英語中的一種修辭格,它有許多用法,其中之一是通過聯想和類比以部分代替全體。

運用借代辭格創造形象化的借代詞語是漢語的一大特*,是漢語本體研究的關注點,但在對外漢語教學領域並未引起足夠的重視。

這個詞在此處的辭格應為賓格.

文章從修辭語用功能的角度考察辭格在新聞標題中的語用價值。

頂真,又稱“頂針”、“聯珠”、“連珠”、“蟬聯”、“連環”、“繼踵”、“頂針續麻”,是修辭學上的常用辭格之一。

本文試通過譯法例析探尋飛白辭格的漢英翻譯策略。

喻體在漢英修辭格中佔有重要、關鍵的地位,是一種生動的源自生活的表達方式。

移就和移覺是英語中兩種極為相似且同屬於詞義上的修辭格,在結構上基本相同,都是把本屬於*的修飾語移用來修飾和限定乙,在使用時有相同之處但又有本質上的不同。

修辭不外乎是煉詞煉句和運用辭格,使語言表達準確,生動形象。

移就或修飾語移置是英語和漢語中一種常見的修辭格.

仿擬是仿照人們熟知的現成的語言材料,通過重複、類比、刪減、添加等方式,藉助具體的題旨情境以達到幽默俏皮、強化語勢等效果的修辭格

摘要反語是一種常用的修辭格.

修辭的辭格相當多,能夠在詞的義項增多過程中起作用的一般是比喻、比擬、借代、移覺、委婉、斷取、別解等。

辭格造句

借代是英、漢語中的第二大修辭格

婉曲因為沒有固定的獨特的語言結構形式,其作用也不是為了加強語言效果,因此不是一種辭格

修改在整體上是值得肯定的,尤其是在修辭定義、修辭格的刪削和增添方面比較成功。

我們應該準確掌握比喻辭格的意義,區分喻體的文化類型,並根據翻譯的要求,探索各種類型的翻譯途徑。

傳統的修辭理論把隱喻和換喻作為兩個並列的修辭格

TAG標籤:造句 辭格 #