造句

當前位置 /首頁/造句 > /列表

用“漢語的”造句大全,漢語的造句

運用借代辭格創造形象化的借代詞語是漢語的一大特*,是漢語本體研究的關注點,但在對外漢語教學領域並未引起足夠的重視。

*平陽平説出漢語的美麗,偏旁部首拆解漢語的情意,仁義禮智信把中華文明哺育,科學發展觀把新時代的*復興。紮根漢語,發揚光大。*母語日,願我們説漢語,愛中華。

我們的教師學有專長,富有綠外國人學漢語的經驗。我們為學員量身定做適合他們的漢語課程。

本套掛圖既適合初學漢語的留學生,也可以為漢語教師提供教學輔助之用。

但通過比較可看出,緬文以至整個藏緬語族的長短元音和漢語的長短元音是不同的,漢藏語系各語言的長短元音可能沒有發生學上的關係。

對日語中部分縮略語形式進行分類排列,揭示出日語的“略語”與漢語的縮略語在省略形式和意義上存在的不同之處,以期對一些縮略語形式有個清晰的認識。

*人在演唱意大利語歌曲時,通常不能區分清、濁輔音,按漢語的習慣來讀複輔音。

本文在結合分析了漢語的句法、語義、語用等多種知識源後,實現了一個適用於美容產品信息諮詢領域的口語對話系統。

大多數語言不是具有大量的前綴和後綴(如西班牙語)就是有如漢語的音調,這些均會使學習者望而卻步。

“使役句”是現代漢語的一種重要句式,但以往對其內部結構的分析缺少關注。

在構擬過程中,發現用八思巴字譯寫漢語的“零聲母”一共用了四個八思巴字字母。

【分析】這是一句表示假設的狀語從句,結果放到假設之前。但依照漢語的習慣,應當先説假設,再説結果。

漢語的造句

英語中的反譯法即將英語的肯定句譯成漢語的否定句,或者將英語的否定句譯成漢語的肯定句。

語料的設計考慮了音段和韻律,語料庫中包含漢語的音節、詞語、獨白語句和情景對話語篇。

矮寨苗語四音格詞受漢語的強烈影響,其特點和使用向與漢語趨同的方向演變。

*英語的人就是這樣。相反,*漢語的人使用大腦左右兩半球,象形的漢字儲存在右半球。

摘要“漢語中的漢字化現象”,是指漢語的詞彙、修辭表達等方面所呈現的、與漢字的字形結構直接相關的一些現象。

表比況的述補結構在漢語的一些方言中有相應的表達式。

因此,不同的版本大體上能反映出元明清時期我國北方漢語的語言面貌。

我可以借這句話來理解《悲慘世界》裏那個“絕字的絞絲旁”了,那句台詞不只顯示了漢語的“存在”,還隱含着漢語的威力。

現代漢語的句型是有限的,掌握了句型,我們就能舉一反三,造出各種各樣的句子來。

新的辭彙研究方法,特別是語義學的分析方法,運用到現代漢語的辭彙研究將更能揭示出辭彙的系統*。

日語和漢語的擬聲擬態詞都極為豐富。

目的揭示母語為漢語的失語症類型與病變部位之間的關係.

本文首先從語用學角度分析了漢語招呼語這一言語現象,概括出漢語的四種招呼語類型:稱呼式、問候式、即景式、調侃式等。

現在世界上掀起了一股學習漢語的熱潮。

零起點是外國人學習漢語的起步階段,對學生來説很重要。

在試印本中,非現代漢語的字,正文不收,統一放在檢字表中,讀者反映使用不便,於是在試用本中,非現代漢語的字進入正文,並加上“難”字符號。

教材詞彙的構成上看,則各大詞*比例符合現代漢語的現狀,不同詞長詞彙合理分佈。

現代漢語的雙賓語句式是語法學界備受關注的語法現象。

判斷句是古代漢語的一種句式,確定一個句子是否是判斷句,要根據古代漢語判斷句的結構特徵和本質特徵,古代漢語的名詞謂語句並不都是判斷句。

這裏呢就是我們今天學漢語的地方—果子溝。

現代音韻學的發展,使得我們對古代漢語詞義的研究更加深入、清晰,而詞義的清晰研究是我們研究古代漢語的關鍵。

以上種種漢語的式微歸諸教育體制與語文教學中的問題固然有一定的合理*,但我不能不説這只是皮相之見。

“揚格漢語”在賽思揚格外語機構的大平台上,旨在為熱愛漢語的外國人士,提供*價比最高的課程。

在古漢語的合成詞中,偏義複詞是比較特殊的詞彙現象。

“狼人”案例是弗洛伊德最經典的精神分析案例之一,但是一直沒有漢語的譯本。

古代漢語的擬音問題是一門很*的學問。

大概真的是在國外呆久了,忘記偉大漢語的多義詞*和雙關歧義之類的用法。

英語中的句調多達七種,而且調值也與漢語的調值不同。

有古典語言美卻難以發揮現代漢語的特長。

通常説來,持英語地位不穩論觀點的人認為其它某種語言——西班牙語和漢語的可能*最大——最終將取而代之。

趙萍萍:我覺得這一點是挺好的,就是在學生剛開始學漢語的時候就是教*的文化什麼的,這一點做得我覺得比較獨特的。

TAG標籤:漢語 造句 #