造句

当前位置 /首页/造句 > /列表

用“利玛窦”造句大全,利玛窦造句

三条线索是利玛窦带来的西洋画对明末清初肖像画的影响。

16世纪,传教士利玛窦第一次把*文化中的孔子形象介绍到了欧洲,随后又传到了美洲大陆。

明万历十一年(1583),利玛窦偕同罗明坚入端州,“初时语言文字未达,按图画人物,倩人指点,渐晓语言,旁通文字”。后以拉丁字母注音识字,利玛窦的汉语水平遂大增。1584年至1588年期间,他与罗明坚合编《平常问答词意》,这是一部葡华字典抄本,附有罗马字母注音,方豪称其为“第一部中西文字典”。……1593年底,利玛窦将朱熹的“四书”以拉丁文注音的形式译出;1605年,利玛窦在*出版《西字奇迹》一卷,这是利玛窦以拉丁文拼写汉字的作品,含宗教画四幅,文字三段,在明末清初广为流传。……1625年,金尼*在利玛窦拼音方案的基础上编写一部以罗马字注音的汉字字汇《西儒耳目资》,次年在杭州出版。……当然,利玛窦、金尼*等传教士的汉字注音工作并非自觉的学术行

利玛窦明末来*,那时将“耶稣”译成“爷甦”,爷爷死而甦醒,既有祖宗,又有祖宗复活的奇迹,真是译到*人的心眼儿里去了。

利玛窦也是快乐的,他终于来到了这个帝国的中心,进入了这座传说中的神奇宫殿,他甚至来不及仔细观察周围的一切,他觉得在晕眩中穿过了巨大的梦境。他一直等待着这一刻,从*、肇庆、韶州,到南昌、南京,他一步一步艰难地向这里行进,整整走了*年。利玛窦坚定地认为他将传播福音,但是现在,他得当一个钟表匠。此后直到清代,传教士的一门必修手艺就是修理钟表。

利玛窦造句

利玛窦遗留下来的中文译著甚为丰富。

利玛窦在晚明成功地把西方文化传播于中土。

1607年,由利玛窦口授、李之藻笔述的实用天文学译著。

利玛窦的地图被戏称为“制图史上不可能存在的黑*郁金香”因为它很难被找到。

南怀仁逝世,康熙赐以国葬,墓地就在利玛窦及汤若望墓隔邻,他对中西文化交流做出的杰出贡献至今仍为人所景仰。

《西儒耳目资》出版后,立刻引起了当时*音韵学者的注意。方以智、杨选杞、刘献廷等人受到了极大的启发,此后,“三家所著之书虽犹未能径用罗马字母拼音,而于声韵之理,颇多新悟”。……罗常培认为……利玛窦的罗马字注音法和金尼*的《西儒耳目资》在*音韵学史上的地位,绝不亚于守温参照梵文所造的三十六字母和李光地在《音韵阐微》中参照满文所造的“合声”反切。

石鼓路罗曼式天主堂由传教士利玛窦创办。

利玛窦是意大利的耶稣教会传教士,是第一批在1600年早期住在现在*地区的西方人之一。

正在展出的利玛窦的地图已经被日本的私人收藏者收藏了很多年但将最终贮藏于明尼苏达州的比尔图书馆。

利玛窦赴京入贡,并留居*。

意大利耶稣会士利玛窦于抵达*并成立新的教友团体。

利玛窦对汉语词汇的发展做出了显著的贡献,主要表现在推动汉语复音化进程,促进附加式构词方式的发展,给汉语旧词灌注新义三个方面。

一百石鼓路罗曼式天主堂由传教士利玛窦创办。

明朝万历年间,意大利传教士利玛窦首先兴建了它,其后清朝顺治年间汤若望又扩大其规模;此后的百年间,其数次毁于地震和火灾,终于在彻底倒在了义和拳的脚下。

利玛窦绘制的这幅地图在出售之前,其拥有者是一位日本私人收藏家。

利玛窦口授、李之藻笔述的实用天文学译著。

1606年,在利玛窦的不断催迫下,罗马方面派遣了一位深懂天文的意大利籍熊三拔神父来到*。

TAG标签:造句 利玛窦 #