用“法语中”造句大全,法语中造句
9、虽然英语从法语中借来的词数目最多,其它语言,如拉丁语和希腊语也做出了贡献。
12、但是法语中没有一个词有这两个意思。
15、单是处理法语中新增单词和短语的协会就有至少13个。
18、在法语中是玉米的意思,它上面有个强调符号。
21、法语中的*古代字符是一只看起来像牛的传说中的独角兽。
24、英语从法语中吸收了role这个词,在它变为上文中提到的意思之前,一直是与剧场有关的词汇。
1、英语从法语中引入许多语词。
4、古英语从诺曼法语中吸收了很多词汇。
7、早在700年前英语从法语中得到Varnish这个词。
11、法语中“屏幕”一词为"ecran",是阳*单数。
16、法语中没有和英语的现在完成时完全对应的时态。
20、在法语中是魁北克省的省会;位于圣劳伦斯河畔。
25、另外,在英语中普遍使用的一个法语单词“roue”但是现在在法语中已经几乎不为人知了,那它是否也应该计入呢?
3、与法语中的日语借词以及英语中的汉语借词相比,法语中的汉语借词处于相对不利境地。
8、在法语中,词语有*阳*和单复数的变化。
14、这就是,一千年以前在拉丁语中出现的诚实被引进到法语中的意思。
22、在广告中,尽管按规定英语只能作为法国广告标语的副标题,但是供货厂商却经常厚颜地借用英语加在法语中来合成一些商标。
2、法语中表礼貌的称呼用语;相当于英语中的先生。
10、在语法正确的法语中,你应只能将(r)amener用于人,而(r) apporter则用于物。
19、?? Ce n’est pas possible ; cela n’est pas fran??ais. ??- 法语中没有不可能这句话。
5、一位法语老师向全班讲解“法语中的名词”时说,不像我们英语,法语语法把名词分为“*”“阳”,即“男”“女”。
17、与英语中的简化形式(如wanna,gonna,doncha等等)相似,在法语中也有若干非正式的用法。
6、法语中也有这样的说法:singequivoit, singe qui fait。
26、我们也用这个词来描述在有盖的焙盘中用黄油烹制蔬菜的烹调方法,这种烹调方法在法语中叫做étuver,英语中没有跟它对应的词。
13、英语中不仅仅缺乏相当于法语的提醒词,而是我们没有法语中相应的先生、太太甚至小姐的尊称。
23、TiAmo 在意大利语中是我爱你。在法语中却是爱过你。当我遇见你的那一天,我希望是在意大利。