题库

当前位置 /首页/题库 > /列表

句子翻译。1.除了作为有趣而且有益的运动外,游泳还是一项很有用的技能。(apartfrom)

问题详情:

句子翻译。1.除了作为有趣而且有益的运动外,游泳还是一项很有用的技能。(apartfrom)

句子翻译。

1.除了作为有趣而且有益的运动外,游泳还是一项很有用的技能。(apart from)

___________________________________________________________________________2.我为占用了老师那么多时间而向她道歉。(take up)

___________________________________________________________________________3.只有当你经历了真正的磨难后, 你才知道幸福的可贵。(only if)

___________________________________________________________________________4.为了阻止火灾蔓延,你应当中断电源。 (cut off; prevent from)

___________________________________________________________________________5.为了图方便, 我把参考书放在书桌附近。(for convenience)

___________________________________________________________________________

【回答】

1.Apart from being fun and good exercise, swimming is also a very useful skill.

2.I apologized to my teacher for taking up so much of her time.

3.Only if you have experienced real hardship will you be able to value happiness.

4.You should cut off the electricity supply to prevent the fire from spreading.

5.I keep my reference books near my desk for convenience.

【分析】

本题考查翻译,注意按括号内的要求翻译。

1.考查介词短语和时态。apart from表示“除……之外”,后面接动名词作宾语,陈述的是客观事实,应该用一般现在时,主语为swimming,谓语为is,表语为a very useful skill,Apart from being fun and good exercise作状语,故翻译为:Apart from being fun and good exercise, swimming is also a very useful skill.

2.考查固定句式和时态。apologize to sb for doing sth表示“因做了某事而向某人道歉”,语境表明事情发生在过去,应该用一般过去时,故翻译为:I apologized to my teacher for taking up so much of her time.

3.考查倒装。only if位于句首引导条件状状语从句时,主句要进行部分倒装,陈述的是客观事实,主句用一般现在时,从句的动作明显发生在主句动作之前,所以从句用现在完成时,故翻译为:Only if you have experienced real hardship will you be able to value happiness.

4.考查固定句式和非谓语动词。根据句意可知本句用不定式作目的状语,prevent…from doing表示“防止做某事”,故翻译为:You should cut off the electricity supply to prevent the fire from spreading.

5.考查固定短语和“keep+宾语+宾补”结构。for convenience表示“为了方便”,keep sth+表示地点/方位的介词短语表示“将某物留在某地”,故翻译为:I keep my reference books near my desk for convenience.

知识点:固定句型

题型:翻译