名人语录

当前位置 /首页/名人语录 > /列表

V·S·奈保尔经典语录

V·S·奈保尔经典语录

维迪亚达·苏莱普拉萨德·奈保尔(Vidiadhar Surajprasad Naipaul,1932—— ),简写维·苏·奈保尔或V·S·奈保尔,英国印度裔作家。 

1932年8月17日,维·苏·奈保尔生于中美洲的特立尼达和多巴哥的一个印度婆罗门家庭。1950年获奖学金赴英国牛津大学留学。1955年定居英国,并开始文学创作。其主要作品有《通灵的按摩师》、《重访加勒比》、《非洲的假*》等,曾获得布克奖、毛姆奖、诺贝尔文学奖等多个奖项,与石黑一雄、拉什迪并称“英国文坛移民三雄”。 


经典语录

荒凉土地上的凄凉的人;一个惊讶而无奈地发现自己迷失于一片风景之中的人,这片风景从来都不真实,因为这里永远是被迫而临时的居所;奴隶们从一个大陆被劫持而来,又被抛弃在另一个已经无利可图的大路上,再无别处可逃;我很高兴离开克罗尼,因为这里不光有懒黑人,还有那些经中途航道迢迢而来的人们所面对的满目荒凉。

曾有两千万非洲人踏上中途航道,可是在新大陆,几乎连一个非洲名字都没有保留下来。

追求基督教-希腊传统时——有人把这解释为白人观念——你必须否认过去,蔑视自我。要变黑为白才行。据说,集中营里的犯人过一段时间后真的相信自己有罪。黑人在追寻基督教-希腊传统时,会承认他的黑就是他的罪,于是把人分为白、陈白、土*、茶*、咖啡*、可可*、浅黑*和乌黑*。他从来没有认真怀疑过他所向往的文化中的偏见是否合理。

印度人的种族主义是由印度政客在无伤大雅的自我中心中创造出来的,而黑人的种族主义则更加复杂,那是一种对于尊严迟到的主张,其中掺杂着怨恨,有点像城市里的乌合之众对饮食和*的要求。它还具有深刻的理*暗示,即意识到黑人问题不仅存在于别人对于黑人的态度中,还包括黑人看待自己的态度。这种种族主义依然很混乱,因为黑人在拒绝接受白人强加给他们的罪恶感时,却摆脱不掉自己从白人那里继承来的偏见。

由于他们许多辈人都生活在过渡*的土地上,在父辈的房舍与真正的埃及之间安营扎寨,如今他们都成为漂泊的灵魂,精神摇摆不定,缺乏坚定信念。他们遗忘了很多东西,也多少吸收了一些新思想,而且因缺乏真正的定位而不相信自己的感受,甚至不相信自己对束缚自己的枷锁怀有的仇恨。

一片空旷。向内陆飞行,首先越过棕*的德梅拉拉河河畔的一片甘蔗田。天地戛然而止,丛林出现了;丛林中有些不规则的小块区域被偷偷摸摸地毁坏了,这反映出一种态度,你渐渐会把这种态度同英属圭亚那联系起来。这里的森林沦为湿地,因为土壤贫瘠,硬木树一旦被伐,就不容易重新种活。几分钟后,飞机越过城镇、田野和林中空地,你身处森林上空,森林茂密、平整、密不透风,偶尔煞风景地冒出一条黑*河流,在阳光照*下闪闪反着光,宛如一条金*或红*的静脉流经一片死绿。森林继续延伸,你不再往外看,直到三四十分钟后,大地一裂而变为丘陵和山谷,再往前是热带大草原,旱季呈现出大理石般的绿*、棕*和赭黄*纹路,夹着划痕般的白*小径、溪流萎缩的河床,两旁是看起来丰美多汁的椰子树。离此不远便

于是,现代*在特立尼达就成了一个缺乏自信、没有自己品味或格调、急于接受指导的民族极度敏感的问题。

任何作家都不应该因反映他的社会而受到责备。假如说西印度作家受人责备,那是因为他们接受和张扬他所属群体的平庸的种族观与肤*价值观,他们不仅没能诊断出社会的疾病,反而使之加剧。

逃奴们作战勇猛,荷兰雇佣*和“忠诚”的奴隶根本不是他们的对手,他们也从来没有打过败仗。到*世纪末,双方停止敌对,丛林黑人的*获得默认。他们在森林中按照非洲人的模式重整生活;他们组成部落,划分部落区域。丛林黑人从不与其他部落或者种族的人通婚,他们以纯正的非洲血统为傲:这*他们是自由人的后裔。他们依河而居,发展出高超的河上生活技能。他们与世隔绝,记得非洲人的雕塑、歌唱和舞蹈技巧;他们记得非洲人的宗教。他们发展起自己的语言;在幽深的内地使它成为非洲的语言。五十年前,他们发展出自己的文字。

而且,日子就这样过下去,其他困守在精神荒原的人,大可继续制造令那个医生自豪于拥有的医疗器具,其他人也可以继续供稿给医学期刊,那个医生同样也将乐于阅读。 这般一厢情愿的期待——期待别人去继续创造,期待那些外国人,意即他们所代表的文明,现代社会运作不可或缺的文明,赓续运作下去——隐含在弃绝尘俗的行为中,也是弃绝尘俗的一大痛处。

萨德克整天都有空,因为自从*之后,他跟许多人一样,突然发现自己失业了。他有一辆车。我们在电话里交谈时,他说,要去库姆,我们最好开他的车,伊朗的公交车糟糕透顶,车速快得吓人,司机开车根本不在乎安全。 我们谈妥了价钱,包括使用他的车、他做司机兼翻译,而他的开价也相当合理。他说,我们第二天早晨应该尽早动身,好避开炎热的八月天。 他会先载他太太去上班一她的工作保住了,接着就直接开车到宾馆接我。

我打了个电话给贝赫扎德。当时,也有人向我推荐贝赫扎德当我的翻译。可是联络他真费了我一番功夫:他还是个学生,在德黑兰这个大城市里,没有固定的落脚之处。而前一天晚上,在他来电之前,我已经选择雇请萨德克了。我告诉贝赫扎德,我的计划是如何泡汤的,他也没有推三阻四的拒绝,这一点我很欣赏。他说他还是有空,而且,他会在一个小时之内跟我会合。

TAG标签:保尔 经典语录 #