经典语录

当前位置 /首页/经典语录 > /列表

《亚森·罗平的隐情》经典语录

《亚森•罗平探案全集1:侠盗亚森•罗平》出版以来,好评如潮。风靡世界,至今畅销不衰。亚森•罗平的故事不仅像福尔摩斯的一样惊险,而且情节更加曲折、富于悬念,其中的人物*格更加丰满,社会背景更加广阔,因而也更能引起读者的兴趣。

《亚森·罗平的隐情》经典语录

经典语录

有了!我想出办法来了。我和梵蒂冈教廷一位要员关系很好。我有什么要求,教皇都会答应的..我会得到他的接见。我相信,圣父被我的请求感动。Voilà ! J'ai trouvé. Je suis au mieux avec un des principaux personnages du Vatican. Le Pape fait ce que je veux… J'obtiendrai une audience et je ne doute pas que le Saint-Père, ému par mes supplications…

我什么都不认为。我什么都不知道。我能说的,就是形势很严重,而且还可能有更糟糕的事件发生。死神就在这里,大夫,在城堡里游荡。不久,它就会把它追逐的人逮住。Je ne crois rien. Je ne sais rien. Tout ce que je puis dire, c'est que la situation est tragique, et qu'il faut redouter les pires événements. La mort est ici, docteur, elle r??de dans ce ch??teau, et, avant peu, elle atteindr

嗯,你目瞪口呆了,探长!你以为在侦探推理方面,外行是没有这么大本事的。错了,先生!亚森·罗平搞起推理来,就跟小说里写的侦探一样在行。我的*据吗?非常明显非常简单。Hein ! ??a t'en bouche un coin, inspecteur principal ! Tu t'imaginais que, dans le domaine des déductions policières, de pareils tours de force étaient interdits au profane. Erreur, monsieur. Lupin jongle avec les déduc

我并不吹嘘我的推断没有漏洞,没有脱节的地方..可这终究是一个智慧的杰作!加尼玛尔,我想象得多么完整,把全部情节都拼出来了!对已经发生的事,以及从发现罪行到你此刻来这里寻找罪*这期间将要发生的事,我的直觉是多么准确!真是神奇的预测!Je n'te dis pas qu'il n'y avait pas des trous dans mon argumentation, des mailles qui manquaient à la cha??ne… Mais quel chef-d'oeuvre d'intelligence ! Quelle reconstitution, Ganimard !

那么说我是什么人呢?我对别人的财产虽然有些稍稍特殊的观点,可对我自己的财产,我向您发誓,看法就完全不一样了。当然!谁也别想碰我的东西!要是谁碰了,我会变得凶*。啊!啊!我的钱包,我的皮夹,我的表..都不准碰!亲爱的朋友,我灵魂是很保守的。我具有一个靠微薄的年金过日子的人的天*。我遵循传统,敬重权威。正因为这样,我很尊重加尼玛尔,对他深表赞赏。

坏习惯,我常感到歉疚。可有什么办法?事情就是如此。那是一个正直的*察。那些人是一些正直的人。他们负责维护社会秩序,保护我们不受坏人侵害,甚至为我们送命。可反过来,我们给他们的,却只有讥讽和轻蔑。这真蠢。Mauvaise habitude, et dont je me repens. Mais que voulez-vous ? C'est la règle. Voici un brave homme de policier, voilà des tas de braves types qui sont chargés d'assurer l'ordre, qui nous défendent